La editorial Chidori Books, especializada en literatura japonesa, que nos ha permitido disfrutar en España de grandes clásicos como Diez noches de sueños de Natsume Soseki o La tumba del crisantemo de Ito Sachio, estreno el pasado 18 de marzo El cuento del cortador de bambú, siendo la primera obra de su nueva colección Tesoros Heian.

Tesoros Heian pretende recuperar obras del periodo Heian (794-1185), último periodo de la época clásica de la historia japonesa, considerándose también la cumbre de la corte imperial japonesa y periodo de máxima expresión artística.

400px-Taketori_Monogatari_2

El cuento del cortador de bambú (Taketori Monogatari) nos cuenta la historia de la princesa Kaguya (Luz brillante), una hermosa joven que fue encontrada por un leñador en un tronco de bambú.

Considerado el precursor de los monogatari, genero de la literatura de Japón, caracterizado por ser una narración en prosa de gran extensión y comparable con la épica, El cuento del cortador de bambú es la obra que dará inicio a la tradición de ficción de la literatura japonesa, que llego de la mano de mujeres que escribían en kana, silabarios japoneses, contraposición de los caracteres logográficos chinos, kanji, y al abecedario latino, romanji.

Web

Si comparamos esta obra con cuentos folclóricos occidentales podemos observar muchas diferencias. El cuento del cortador de bambú es simple en formas, pero se desmarca a la hora de exponer una moraleja, mientras que en las obras occidentales esta es mucho más clara para el lector, en la obra japonesa se invita a la reflexión y tiene múltiples lecturas, guía al lector pero no le obliga a seguir un camino preestablecido por el autor.

[su_box title=”Más datos” style=”noise” box_color=”#3bad3c” radius=”5″] Autor/a Anónimo Traducción Iván Hernández Núñez Colección Tesoros Heian Idioma Español ISBN (ePUB) 978-84-942880-8-1 ISBN (mobi) 978-84-942880-9-8 Formato ePub, mobi[/su_box]

Nos encontramos ante una lectura muy apacible, los toques fantásticos y la capacidad de recrear escenarios en la mente del lector hace que sea muy difícil parar de leer. Por otro lado es una lectura bastante corta, 75 páginas, pero disfrutables desde la primera hasta la última gracias a la prosa tan bien definida que presenta.

kaguya

El cuento del cortador de bambú es una historia que ha tenido gran repercusión en el cine, videojuegos, manga y anime. Studio Ghibli adapto la obra bajo el nombre de El cuento de la princesa Kaguya, contando con la dirección de Isao Takahata. Inuyasha, Sailor Moon, Sargento Keroro, Shin chan y muchas otras obras han rendido homenaje de alguna manera a esta historia.

kaguya-hime

Iván Hernández Núñez, hace con esta obra un trabajo de traducción increíble, ya que nos encontramos con una obra que hay que tratar con mucho cuidado ya que cualquier fallo puede hacer que el resultado final sea un fracaso. Sin embargo el producto final roza la perfección, quizás sea un poco pesado el recurrir a las notas para comprender el final de los capítulos.

la-princesa-kaguya-studio-ghibli-disney-el-cortador-de-bambu

La introducción que hace el traductor resulta magnifica para contextualizar la obra y entender el periodo, la literatura escrita en kana y mirar la obra con mas perspectiva.

1 Comentario

Dejar respuesta